Kutseregister Kutseregister
Occupational Qualification Standards: Language editor, level 6

Standard is not valid
General Data
Name in English: ET: Keeletoimetaja, tase 6
EN: Language editor, level 6
Specialisations:
Partial occupational qualifications:
Valid from: 03.03.2016
Valid to: 16.11.2020
Occupational qualification standard version no.: 1
Versions:
Awarding Bodies: Andmed puuduvad
A Description of work
A.1 Description of work
Keeletoimetaja viib vajaduse korral teksti keele sõltuvalt teksti liigist vastavusse kirjakeele normingutega ning teeb selle ladusamaks ja arusaadavamaks.
Keeletoimetaja teeb tekstis õigekeelsus- ja stiiliparandusi, arvestades autori eesmärke teksti koostamisel ning sihtrühma valikul.
Keeletoimeta...
ja annab soovitusi teksti ülesehituse parandamiseks; sõnastab laused ümber nii, et need vastaksid keelereeglitele ja oleksid stiililt ühtsed; korrigeerib vajaduse korral sõnajärge ja -valikut, tagab terminikasutuse ühtluse ja asjakohasuse; parandab õigekirja- ja loogikavead ning ühtlustab vormistuse.
Keeletoimetaja töötab iseseisvalt, aga teeb koostööd teksti autori ja/või tõlkija, toimetaja ning küljendajaga.
Keeletoimetaja järgib keeletoimetaja eetikakoodeksit (lisa nr 1).

More
Hide
A.2 Work units
A.2.1 Toimetamistöö hindamine
1. Tekstiga tutvumine
2. Tööaja kavandamine

A.2.2 Teksti toimetamine
1. Teksti kui terviku hindamine
2. Faktide ja terminoloogia kontrollimine
3. Stiiliühtsuse tagamine
4. Lausestuse ja sõnastuse parandamine
5. Õigekirjavigade parandamine
6. Vormistusnõuet...
e järgimine
7. Muudatuste kooskõlastamine

A.2.3 Töö küljendatud tekstiga
1. Korrektuuri tegemine
2. Valmis töö üleandmine

More
Hide
A.3 Work environment and specific nature of work
Tööd tehakse enamasti kontorikeskkonnas.
A.4 Tools
Arvuti, tekstitöötlusprogrammid, teatmeteosed, erialane kirjandus, andmebaasid.
A.5 Personal qualities required for work: abilities and characteristics
Kirjalik ja suuline väljendusoskus, analüüsi- ja sünteesivõime, täpsus, koostöövõime, kohusetunne, otsustusvõime, pinge- ja rutiinitaluvus ning enesekehtestamisoskus.
A.6 Professional preparation
Tavapäraselt kõrgharidus, üldjuhul filoloogiline, või pikaajaline erialane töökogemus.
A.7 Most common occupational titles
Keeletoimetaja
B Competency Requirements
B.1 Structure of occupation
Competency Requirements: Keeletoimetaja 6. taseme kutse taotlemisel on vajalik kohustuslike kompetentside B.2.1 – B.2.3 ja läbiva kompetentsi B.2.4 tõendamine.
B.2 Competences
Mandatory competences
    Competence EstQF Level
B.2.1 Toimetamistöö hindamine 6

Tegevusnäitajad:
1) loeb teksti ja hindab selle toimetamisvajadust keerukusest, spetsiifikast ja keelelisest kvaliteedist lähtuvalt;
2) selgitab välja teksti toimetamiseks vajaliku eel- ja taustinfo;
3) hindab oma ajaressurssi ning toimetamiseks kuluvat aega;
4) kavandab tähtajast lähtudes teksti toimetamise etapid;
5) lepib kokku töövõtu tingimused.
B.2.2 Teksti toimetamine 6

Tegevusnäitajad:
1) parandab keelenormingutest lähtudes järgmised vead:
- õigekirjavead (häälikuvead, algustähevead, kokku-lahkukirjutamise vead, numbri- ja lühendivead, muutmisvead, kirjavahemärgivead, trükivead);
- tuletusvead;
- ühildumis- ja sõltumisvead;
2) toimetab teksti, lähtudes selle funktsioonist, eesmärgist ja sihtrühmast:
- muudab vajaduse korral laused ladusamaks ja arusaadavamaks, parandades sõnajärge ja sõnavalikut (oma- ja võõrsõna, sõna tähendus ja täpsus, sünonüümirikkus, kordused), keerulisi või võõrapäraseid tarindeid;
- parandab vajaduse korral lauseehitust (aluse, öeldise, sihitise, määruse vormi), lähtudes grammatikareeglitest;
3) parandab vajaduse korral stiilivead, lähtudes teksti funktsioonist, eesmärgist ja sihtrühmast:
- järgib teksti stiiliühtsust, parandades stiilikonarused;
- parandab lausete stiili, vältides liiga pikki lauseid, võõrapäraseid lausetarindeid, nominaalstiili, bürokraatlikke tarindeid, paljusõnalisust, kordusi;
- jälgib sõnavara stiililist sobivust, asendades vajaduse korral ebasobivad sõnad ja väljendid sobivamaga;
4) kontrollib kahtluse korral fakte (isiku- ja kohanimed, aastaarvud), kasutades asjakohaseid allikaid;
5) kontrollib kahtluse korral teksti autentsust ja tsitaatide õigsust, ning kui vaja, juhib neile tähelepanu;
6) viib end kurssi toimetatava teksti terminoloogiaga, kontrollib kahtluse korral terminite õigsust ning ühtlustab terminikasutuse; kui võimalik, siis pakub võõrkeelsele terminile eestikeelse vaste;
7) hindab teksti ülesehituse loogikat ja struktuuri, sh sisuosade proportsioone, lähtudes teksti funktsioonist, eesmärgist ja sihtrühmast ning tehes vajaduse korral muutmisettepanekud;
8) jälgib, et tekstis ei oleks sisukordusi ega sisulisi vastuolusid, juhtides nendele autori tähelepanu;
9) kontrollib pealkirjastatuse ühtsust, juhtides autori tähelepanu vajakajäämistele;
10) kontrollib tõlketeksti puhul selle vastavust algtekstile, juhtides kahtluse korral vajakajäämistele tõlkija tähelepanu;
11) järgib kokkulepitud vormistusnõudeid (kirjatüüp ja suurus, reavahe, lõigu vormistus), vajaduse korral ka pealkirjade tasemeid, pildiallkirju, jooniste ja tabelite pealkirju, veeru laiust, viidete esitust, allikate loetelu, sisukorda, lehekülgede numeratsiooni;
12) arutab parandused autoriga läbi ja täpsustab arusaamatuks jäävaid kohti, esitades oma ettepanekud ja küsimused arusaadavalt ja hinnanguvabalt;
13) vaidlusküsimustes püüab jõuda kompromissini.
B.2.3 Töö küljendatud tekstiga 6

Tegevusnäitajad:
1) kontrollib, kas küljendatud tekstis on säilinud teksti vormindus;
2) kontrollib küljendatud teksti: poolitused, üksikud read lehe alguses ja lõpus, sisukorra ja lehekülgede vastavus, tekstisisene viitamine, sümbolid;
3) kontrollib, kas korrektuuriparandused on tehtud, kuni tekst on trükivalmis.
Recurring competences
    Competence EstQF Level
B.2.4 Enesearendamine 6

Tegevusnäitajad:
1) hoiab end järjepidevalt kursis kirjakeele normingute, erialakirjanduse ja andmeallikatega;
2) analüüsib ennast ja oma tööd, planeerib selle põhjal arenguvajaduse;
3) osaleb aktiivselt erialastel koolitustel;
4) õpib pidevalt enda töökogemusest.
B.2.5 Analüüsimine ja tõlgendamine 6

Tegevusnäitajad:
1) toetub faktidele ning eristab arvamused ja oletused tõenduspõhisest teabest;
2) teeb teabe ja analüüsi põhjal ratsionaalsed järeldused;
3) leiab probleemidele toimivad lahendused.
B.2.6 Kontseptuaalne mõtlemine 6

1) näeb suurt pilti, seob osad tervikuks, saab aru, kuidas osa muudab või mõjutab tervikut;
2) otsib loogikale tuginevaid põhjendusi ning oskab hinnata nende paikapidavust;
3) on leidlik ja nutikas, pakub välja originaalseid ja mitmekesiseid ideid, mõtteid ja lahendusi.
B.2.7 Enesejuhtimine 6

1) kohaneb muutuvate oludega;
2) suhtub uuendustesse avatult;
3) töötab tulemuslikult ka pingelises keskkonnas.
B.2.8 Arvuti kasutamine 6

1) loob, parandab ja vormindab tekstidokumente, kasutades tekstitöötlusprogrammi põhi- ja spetsiifilisi funktsioone;
2) kasutab interneti infootsingumootoreid ja elektroonse kommunikatsiooni rakendusi, hinnates kriitiliselt otsingu tulemusi;
3) kasutab veebipõhiseid koostöövahendeid, arvestades turvalise veebikoostöö ja pilveteenuste kasutamise põhimõtteid.
C General information and Annexes
Designation of occupational qualification standard in register: 04-03032016-3.1/1k
Field of occupational activity: Service
Occupational Qualification Council: Service
No. of decision of Occupational Qualification Council: 1
Date of decision of Occupational Qualification Council: 03.03.2016
EstQF level: 6
Reference to European Qualifications Framework (EQF): 6
Field: EDUCATION AND CULTURE
Subfield: Translation and editing
Occupation: Language editor
International Standard Classification of Occupations: 2 Professionals
26 Legal, Social and Cultural Professionals
264 Authors, Journalists and Linguists
2642 Journalists
ISCED Fields of Education and Training (ISCED-F 2013): 02 Arts and humanities
023 Languages
0232 Literature and linguistics
Statistical Classification of Economic Activities in the European Community (NACE): J INFORMATION AND COMMUNICATION
58 Publishing activities
Annexes
Annex 1 Keeletoimetaja eetikakoodeks
Occupational qualification standard compiled by
Name Organisation
Reili Argus Eesti Keeletoimetajate Liit
Kadri Rahusaar Eesti Kirjastajate Liit
Urve Pirso Riigikontroll
Katrin Kern Tartu Ülikool
Villu Känd Riigikantselei
Ene Pajula Eesti Ajakirjanike Liit

PIKSEL
Home Occupational Qualifications
Occupational Qualification Standards
Certificate Supplements Competences Awarding Bodies Occupational Qualification Councils